7.4.09

apresentação


Lourdes Santos Fernández, nace y en la actualidad vive. Tiene planes de seguir en ello mientras haya algo de poesía por ahí. También escribe y cuando puede trabaja de angel. También tiene sueños que a veces no quiere distinguir de lo que no es sueño. Yo, que soy su novio, a veces no se si soy su sueño.


Juano Díaz Calero Torres refulge en el centro del Universo – y no digo porque sea su novia. Para ello no necesita hacer ni lo más mínimo, y aun así no para: decora los días, amansa a las fieras, crea ilusiones, atrae al sol, retrata el espíritu y cura muchas cosas además del insomnio.

3 comentários:

franksy! disse...

Tradução franciscana – logo, dúbia

Lourdes Fernández Santos nasceu e, na actualidade, vive. Planeia continuar, desde que vá existindo uma certa poesia por aí. Também escreve e quando pode trabalha como anjo. Também tem sonhos que por vezes não quer distinguir da realidade. Eu, que sou seu namorado, por vezes não sei se não sou o seu sonho.


Juan Diaz Torres Calero cintila no centro do universo - e não o digo por ser sua namorada. Ele não precisa de fazer mais, e ainda não pára: decora os dias, acalma as feras, cria ilusões, atrai o sol, retrata o espírito e cura muitas coisas além de insónia.

Sílvia Alves disse...

que bonito.

franksy! disse...

e o melhor ainda está para vir!!!